37.04
Thriller
Znak Literanova
Jazda
Wydawnictwo:
Znak Literanova
Oprawa: Miękka
37,04 zł
Cena rekomendowana: 49,99 zł
Cena okładkowa/rekomendowana przez wydawcę/producenta.
Wysyłka dzisiaj
Opis
Szokujące arcydzieło
Nigdy niewydany w Polsce literacki thriller Muriel Spark w brawurowym tłumaczeniu Jacka Dehnela
Lise leci na południe Europy. Ma starannie przygotowane strój i plan: spotka się z pewnym mężczyzną. Jeszcze nie wie, kim on jest, ale już wie, że on na nią czeka.
Następnego dnia policja znajduje ciało brutalnie zamordowanej kobiety. Z zapartym tchem śledzimy kilkanaście ostatnich godzin ekscentrycznej bohaterki, próbując zrozumieć, co doprowadziło do jej śmierci.
W swojej powieści – zaskakująco nowoczesnej, subwersywnej i przewrotnej – Spark mistrzowsko gra z konwencją thrillera. Wciąga nas w labirynt interpretacji i kwestionuje podział na ofiarę i sprawcę – a także zadania, jakie patriarchalna kultura od zawsze narzucała kobiecym narracjom. Autorka w misterny, iście filmowy sposób prowadzi nas przez tę „kronikę zapowiedzianej śmierci”, co i rusz podważając kolejne oczekiwania czytelnika.
W 1974 roku na podstawie powieści powstał film z Elizabeth Taylor w roli głównej. W 2010 roku książka została nominowana do Lost Man Booker Prize.
Obiecująca młoda kobieta (pamiętacie ten film?) szuka „kogoś w jej typie”, ale wcale nie chodzi jej o to, o czym myślicie. W ogóle w tej powieści nic nie jest takie, jakim się z początku wydaje. Ale wszystko zmierza do precyzyjnie zaplanowanego finału. Muriel Spark stworzyła zaskakującą historię, która wciąga jak wir, a potem zostawia w stuporze i zachwycie. - SYLWIA CHUTNIK
Nic tu nie jest zwyczajne: ani język, ani forma, ani bohaterka. Ekscentryczna, niewygodna i zuchwała. Ta opowieść to jazda bez trzymanki. - MARIA PESZEK
Nieoczywista, przewrotna, bolesna. Z gatunku tych, których się nie zapomina. Ależ żałuję, że to nie ja ją przetłumaczyłam! - MAGDA HEYDEL
Kompletnie odjechane – w najlepszym tego słowa znaczeniu. - TILDA SWINTON
Podstępne i ostre jak brzytwa arcydzieło. - „THE NEW YORKER”
W błyskotliwie mrocznej powieści Muriel Spark poszukiwanie przygody, seks i obsesyjne doświadczenia prowadzą do samozniszczenia. - THE BOOKER PRIZE
Nigdy niewydany w Polsce literacki thriller Muriel Spark w brawurowym tłumaczeniu Jacka Dehnela
Lise leci na południe Europy. Ma starannie przygotowane strój i plan: spotka się z pewnym mężczyzną. Jeszcze nie wie, kim on jest, ale już wie, że on na nią czeka.
Następnego dnia policja znajduje ciało brutalnie zamordowanej kobiety. Z zapartym tchem śledzimy kilkanaście ostatnich godzin ekscentrycznej bohaterki, próbując zrozumieć, co doprowadziło do jej śmierci.
W swojej powieści – zaskakująco nowoczesnej, subwersywnej i przewrotnej – Spark mistrzowsko gra z konwencją thrillera. Wciąga nas w labirynt interpretacji i kwestionuje podział na ofiarę i sprawcę – a także zadania, jakie patriarchalna kultura od zawsze narzucała kobiecym narracjom. Autorka w misterny, iście filmowy sposób prowadzi nas przez tę „kronikę zapowiedzianej śmierci”, co i rusz podważając kolejne oczekiwania czytelnika.
W 1974 roku na podstawie powieści powstał film z Elizabeth Taylor w roli głównej. W 2010 roku książka została nominowana do Lost Man Booker Prize.
Obiecująca młoda kobieta (pamiętacie ten film?) szuka „kogoś w jej typie”, ale wcale nie chodzi jej o to, o czym myślicie. W ogóle w tej powieści nic nie jest takie, jakim się z początku wydaje. Ale wszystko zmierza do precyzyjnie zaplanowanego finału. Muriel Spark stworzyła zaskakującą historię, która wciąga jak wir, a potem zostawia w stuporze i zachwycie. - SYLWIA CHUTNIK
Nic tu nie jest zwyczajne: ani język, ani forma, ani bohaterka. Ekscentryczna, niewygodna i zuchwała. Ta opowieść to jazda bez trzymanki. - MARIA PESZEK
Nieoczywista, przewrotna, bolesna. Z gatunku tych, których się nie zapomina. Ależ żałuję, że to nie ja ją przetłumaczyłam! - MAGDA HEYDEL
Kompletnie odjechane – w najlepszym tego słowa znaczeniu. - TILDA SWINTON
Podstępne i ostre jak brzytwa arcydzieło. - „THE NEW YORKER”
W błyskotliwie mrocznej powieści Muriel Spark poszukiwanie przygody, seks i obsesyjne doświadczenia prowadzą do samozniszczenia. - THE BOOKER PRIZE
Kraj produkcji: PL
Szczegóły
Tytuł
Jazda
Autor
Wydawnictwo
Wydanie
1
Rok wydania
2025
Oprawa
Miękka
Ilość stron
188
Format
11.0 x 18.5 cm
Języki
polski
ISBN
9788383677866
Tłumacze
Dehnel Jacek
Kraj produkcji
PL
Rodzaj
Książka
EAN
9788383677866
Data premiery
2025-04-23
Kraj produkcji
PL
Producent
Społeczny Instytut Wydawniczy Znak Sp. z o.o.
Dodałeś produkt do koszyka
Jazda
37,04 zł
Polecane kategorie
Polecane serie
Polecani autorzy
Czytaj więcej
Recenzje
Czytając „Jazdę” Muriel Spark, nie miałam pojęcia, że wskoczę do pędzącego pociągu absurdu, paranoi i złudzeń. Ta książka to zaledwie 140 stron literackiego rollercoastera, który zaczyna się jak komedia, po drodze przeistacza się w psychodramę, by zakończyć jak najprawdziwszy thriller - tylko że taki, który wywraca na nice wszystko, co wiemy o tym gatunku. Poznajcie Lise. Ma kolorowy strój, plan podróży i cel: znaleźć mężczyznę. Kogo? Nie wiadomo. Ale ona wie, że on czeka. I to wystarczy, by ruszyć. Spark wprowadza nas w świat tej ekscentrycznej kobiety z taką lekkością i przewrotnością, że nie wiemy już, czy śmiejemy się z bohaterki, z sytuacji, czy może… z samych siebie. Z każdą stroną czujemy, że coś tu nie gra. Że Lise nie jest taka, jaką próbujemy ją sobie ułożyć w głowie. Bo ona w tej opowieści nie daje się zaszufladkować - ani jako ofiara, ani jako oprawczyni, ani jako szalona, ani jako logiczna. Jest jak błysk w oku, który znika, gdy próbujesz go uchwycić. W jednej chwili spokojna i rzeczowa, w drugiej - histeryczna, nieprzewidywalna, niemal groteskowa. Czy jesteśmy świadkami jej załamania? A może perfekcyjnie zaaranżowanego planu? Muriel Spark nie daje nam odpocząć. Jej proza jest ostra, momentami duszna, chwilami prześmiewcza, ale zawsze celna. To autorka, która potrafi jednym zdaniem wbić szpilkę w patriarchalne narracje, drugim - wyśmiać konwencje thrillera, a trzecim… sprawić, że znów zapytamy: co tu się właściwie wydarzyło? „Jazda” to książka, której nie da się sklasyfikować. To feministyczna gra z konwencją, literacki performance i jednocześnie psychologiczna zagadka. Krótkie sceny i pozornie lekkie dialogi maskują coś znacznie głębszego - niepokój, społeczną krytykę i refleksję nad kobiecością, która nie mieści się w żadnym schemacie. Bo Spark właśnie takie bohaterki tworzy - niewygodne, niejednoznaczne, szokujące. Zachwyca też przekład Jacka Dehnela - dynamiczny, świeży, kapitalnie oddający tempo i ton powieści. To nie jest tłumaczenie, to interpretacja. Taka, która jeszcze mocniej podkreśla to, co w tej książce najbardziej fascynujące - totalną nieprzewidywalność. Czy warto przeczytać? Bez dwóch zdań. Ale to nie jest lektura na spokojny wieczór. „Jazda” wymaga czujności, dystansu i gotowości na to, że nic nie pójdzie tu zgodnie z oczekiwaniami. I właśnie dlatego zostaje w głowie na długo. Dla mnie to jedna z najbardziej oryginalnych książek tego roku - choć napisana ponad 50 lat temu, nadal wyprzedza swoje czasy. Jeśli cenisz nieoczywiste kobiece bohaterki, uwielbiasz literackie eksperymenty i masz ochotę na lekturę, która nie pozwoli ci się rozsiąść w fotelu - to „Jazda” czeka właśnie na ciebie.