Literatura obcojęzyczna
Choć tłumaczenia książek znacząco ułatwiają czytanie wciągających opowieści, to nie zawsze są one wystarczające. Praca tłumacza jest niezwykle żmudna i czasochłonna, a i tak czasami nie udaje się w pełni oddać klimatu danej książki. Dlatego też literatura obcojęzyczna może być czytana również w oryginale! Jeśli obcy język nie jest dla Ciebie barierą, śmiało sięgaj po ulubionych autorów i czytaj ich teksty w nieprzetłumaczonej formie.
Beletrystyka zagraniczna
Najwspanialsze bajki, najbardziej wciągające powieści czy intrygujące thrillery mogą być jeszcze lepsze. Książki zagraniczne bez tłumaczeń są przeznaczone nie tylko dla osób, które na co dzień płynnie posługują się kilkoma językami. Są one również świetną alternatywą dla tych, którzy chcieliby poćwiczyć swoje umiejętności i połączyć przyjemne z pożytecznym.Jeśli nie jesteś pewien swoich możliwości, zainteresuj się egzemplarzami książek, które są wydane w dwóch wersjach językowych. Początkowo możesz zdecydować się na przeczytanie lektury w języku polskim, a następnie spróbować w języku obcym. Książki obcojęzyczne, które już znasz powinny być łatwiejsze. Kojarząc wątki i dialogi, automatycznie zaczniesz zapamiętywać, co oznaczają konkretne słowa i konstrukcje.Literatura obcojęzyczna jest szansą na zapoznanie się z oryginalną twórczością ulubionych autorów. Wyobraź sobie, że sięgasz po książki znane jeszcze z dzieciństwa lub zagłębiasz się w fantastyczny świat, w którym zaklęcia i dialogi są niezmienione. To prawdziwa gratka dla miłośników!















