Książki obcojęzyczne, literatura obcojęzyczna, beletrystyka zagraniczna
In Defence of a Dynamic View of Reality
La Représentation de l’exercice du pouvoir dans quelques chansons de geste du cycle des barons révoltés
Spirits in the material world. Aristotle's philosophy of mind, in particular his doctrine of nous poiêtikos
Murder on the Orient Express - Morderstwo w Orient Expressie z podręcznym słownikiem - angielsko-polskim
Alice's Adventures in Wonderland - Alicja w krainie czarów z podręcznym słownikiem angielsko-polskim
On n'a pas fini d'en parler! Dictionnaire savoureux des subtilites, ambiguites et incongruites słown
Enquetes d'Hannah Swensen Tome 5 Meurtres et cupcakes au caramel
Enquetes d'Hannah Swensen Tome 1 Meurtres et pepites de chocolat
Fantomes de Bruges - Les folles enquetes de Magritte et Georgette
Roi Lear - literatura dwujęzyczna angielski/francuski
Pride and Prejudice. - Duma i uprzedzenie w wersji do nauki angielskiego
Sense and Sensibility. - Rozważna i romantyczna w wersji do nauki angielskiego
Religious and Moral Condition of Upper Secondary School Students throughout the Years 1988-1998-2005
Furnitecture Furniture That Transforms Space
French Boulangerie Recipes and Techniques from the Ferrandi School of Culinary Arts
Choć tłumaczenia książek znacząco ułatwiają czytanie wciągających opowieści, to nie zawsze są one wystarczające. Praca tłumacza jest niezwykle żmudna i czasochłonna, a i tak czasami nie udaje się w pełni oddać klimatu danej książki. Dlatego też literatura obcojęzyczna może być czytana również w oryginale! Jeśli obcy język nie jest dla Ciebie barierą, śmiało sięgaj po ulubionych autorów i czytaj ich teksty w nieprzetłumaczonej formie.
Beletrystyka zagraniczna
Najwspanialsze bajki, najbardziej wciągające powieści czy intrygujące thrillery mogą być jeszcze lepsze. Książki zagraniczne bez tłumaczeń są przeznaczone nie tylko dla osób, które na co dzień płynnie posługują się kilkoma językami. Są one również świetną alternatywą dla tych, którzy chcieliby poćwiczyć swoje umiejętności i połączyć przyjemne z pożytecznym.Jeśli nie jesteś pewien swoich możliwości, zainteresuj się egzemplarzami książek, które są wydane w dwóch wersjach językowych. Początkowo możesz zdecydować się na przeczytanie lektury w języku polskim, a następnie spróbować w języku obcym. Książki obcojęzyczne, które już znasz powinny być łatwiejsze. Kojarząc wątki i dialogi, automatycznie zaczniesz zapamiętywać, co oznaczają konkretne słowa i konstrukcje.Literatura obcojęzyczna jest szansą na zapoznanie się z oryginalną twórczością ulubionych autorów. Wyobraź sobie, że sięgasz po książki znane jeszcze z dzieciństwa lub zagłębiasz się w fantastyczny świat, w którym zaklęcia i dialogi są niezmienione. To prawdziwa gratka dla miłośników!